Des de 1922, defensem la llibertat d'expressió i els drets lingüístics, salvaguardem el patrimoni literari català i promovem el diàleg intercultural.
El PEN Català acull durant un període de dos anys un escriptor o escriptora amenaçat com a conseqüència dels seus escrits.
Promovem la traducció literària per tal de superar la barrera de la diferència idiomàtica que impedeix la comprensió entre els pobles. Treballem tant per difondre la literatura catalana en altres llengües com per prestar suport a la traducció de les obres de la literatura universal al català.
Treballem per l’afirmació i la defensa dels drets lingüístics. El PEN Català va impulsar la redacció de la Declaració Universal dels Drets Lingüístics, signada per 41 centres PEN, 66 ONG i 41 experts en drets lingüístics de tot el món.
El PEN Català fa un seguiment de les violacions dels drets humans comeses contra escriptors, editors, traductors i periodistes de tot el món i organitza campanyes en favor seu.
Vols estar informat de les nostres publicacions i activitats a través de la newsletter?
Pots ser soci o sòcia de ple dret si ets escriptor de qualsevol branca, periodista, editor o traductor i comparteixes els valors fundacionals del PEN.
Si no ets escriptor i vols sumar-te a la defensa de les llengües i la llibertat d’expressió pots formar part del Cercle d’Amics del PEN.
Ajuda’ns a seguir defensant la llengua i la llibertat d’expressió.
Sí! El nostre web s'adapta a dispositius mòbils, però encara està en desenvolupament. Per veure-la ara correctament, consulta-la des d'una mida de pantalla major de 1100px ; )
Per la indubtable qualitat literària de la seva obra, així com el fet que el conjunt de la seva feina literària i cinematogràfica és un valuós testimoni de la realitat d’un país marcat pel passat colonial i pels governs autoritaris posteriors a la independència. S’ha valorat el compromís de l’autora amb els valors del feminisme i de la lluita anticolonial, entesa en el sentit més ample. Naturalment, i en concordança amb el caràcter del premi, també s’ha considerat la persecució judicial a què ha estat sotmesa al seu país.
Tsistsi Dangarembga (1959) és una escriptora, cineasta i activista, reconeguda com una de les veus més importants del panorama literari africà de les darreres dècades. Va néixer a Mukoto, Zimbàbue (llavors encara amb el nom colonial de Rhodèsia). La publicació, el 1987, de l’obra Nervous Condition (en català Neguit permanent) va suposar l’inici del seu reconeixement literari. La seva novel·la This Mournable Body (part de la mateixa trilogia que l’anterior) va ser nominada a l’edició de 2020 del Booker Prize, un dels premis literaris més prestigiosos del món, i va arribar a la short list (la selecció final). La seva extensa filmografia constitueix un magnífic panorama de la realitat social del seu país. És també autora d’articles sobre feminisme i altres qüestions socials.
El juliol de 2020, Tsitsi Dangarembga participava en una manifestació pacífica contra la corrupció, a Harare, la capital del seu país, quan va ser arrestada per la policia. Va ser alliberada després del pagament d’una fiança, però li va ser retirat el passaport i va ser obligada a presentar-se setmanalment a les dependències policials. Va ser acusada de “participar en una reunió que incitava a la violència”. Després de dos anys d’assetjament judicial, el mes de setembre de 2022 va ser condemnada a sis mesos de presó. Després de la declaració i apel·lació que van fer ella i Julie Barnes (detinguda amb ella) la pena va quedar en suspens, però el cas continuava obert, i Tsistsi es podia enfrontar a nous judicis. El PEN Internacional va fer des del primer moment un seguiment del cas, i ha demanat repetidament la revocació de la sentència, i el PEN Català se n’ha fet ressò. El passat mes de maig, la condemna va ser finalment suspesa pel Tribunal Suprem de Zimbàbue.