12 - 04 - 2018 #LletresxlaLlibertat: un poema de Bàssem an-Nabrís Oh, pare… se’n van anar als núvols i jo em vaig quedar per a recordar-los. No hi ha cap dona, ni si em somriu la fortuna, que em faci oblidar, que em tregui de la casa dels records. No hi ha res. Les seves coses estan a l’abast del pulmó. Gairebé puc tocar els seus alens amb la mà, amb les ungles. Gairebé, de tan ple d’ells que estic, se’m buida l’ànima. Van ser aquí. Aquí van viure. Aquí, l’últim a morir, va deixar mig ou de l’esmorzar. Va deixar el llit arrugat, la porta entreoberta i l’aire contingut. Gairebé els puc tocar un a un: els que en aquesta casa antiga van morir fa un segle, i els que van morir fa un any. Ai, que difícil que és viure, fidelment, a la casa dels records! Bàssem an-Nabrís, Totes les pedres. Traducció de Valèria Macías Pagès