Jaume Huch (Berga, 1961) és editor, escriptor, traductor i fotògraf.

Per què ets soci del PEN i quina és l’àrea de treball del PEN que t’interessa més?
Comparteixo, és clar, els objectius del PEN Internacional i he considerat sempre molt important i necessària la existència del PEN Català: tot defensant els nostres drets lingüístics (la nostra existència!) cal fer sentir la nostra la veu a nivell internacional, tant per fer conèixer millor la causa catalana (les nostres reivindicacions i aspiracions nacionals com a poble) com per contribuir també, més solidàriament, en la defensa i la projecció dels drets lingüístics i la literatura dels altres pobles, sobretot els especialment amenaçats o perseguits, en un marc estable de cooperació internacional.
Totes les àrees de treball m’interessen. I m’agradaria, en la mesura de les meves possibilitats, poder contribuir-hi més… Sobretot, en les àrees dels drets lingüístics i la llibertat d’expressió.

Quina creus que hauria de ser la prioritat del PEN per als propers cinc anys?
En aquests moments, especialment difícils i convulsos, crec que el PEN no pot abaixar la guàrdia en cap dels seus fronts. Però, naturalment, considero que és imprescindible que actuï més decididament que mai en la defensa de la llibertat d’expressió i dels drets lingüístics.

En quin projecte treballes actualment?
Com a poeta, treballo des de fa temps en un projecte que parteix de la poesia de la Primera Guerra Mundial. És, de fet, un llibre de poemes que vol ser un diàleg amb els poetes que van participar en la Gran Guerra, molts dels quals hi van morir… Confio que pugui veure la llum ben aviat, ara que hem commemorat recentment el centenari de la signatura de l’armistici.

Laura Huerga (Barcelona, 1978) és editora i fundadora de l’editorial Raig Verd.

Per què ets sòcia del PEN i quina és l’àrea de treball del PEN que t’interessa més?
Sóc sòcia del PEN per garantir la defensa dels drets humans, entre ells el de la llibertat d’expressió. De fet, és la que més m’interessa i també els programes d’acollida d’escriptors, així com les campanyes que fa en denúncia de les vulneracions dels drets humans. Està tot relacionat. Tot i així, on segurament interactuem més, professionalment, és en defensa dels drets lingüístics i en la visibilització, professionalització i prestigi dels traductors.

Quina creus que hauria de ser la prioritat del PEN per als propers cinc anys?
Tal i com estan les coses, el PEN Català haurà de treballar molt dur per explicar aquí i a fora la pèrdua de drets que estem vivint. Ens tocarà defensar la llibertat d’expressió i argumentar-ho. I repeteixo que també cal fer molta feina aquí perquè no som prou conscients, ni de quins són els nostres drets, ni de què està passant amb ells. Totes les branques de la feina del PEN són importants però segur que aquesta esdevindrà imprescindible i fonamental.

En quin projecte treballes actualment? 
Ara acabo de publicar TU, CALLA!, sobre el dret a la llibertat d’expressió i manifestació, que he coescrit amb la traductora Blanca Busquets. Estem en plena promoció del llibre i fem xerrades explicant els nostres drets i debats sobre llibertat d’expressió i manifestació, i també denunciant la criminalització de la protesta i de la pobresa.