Per Ricard Ripoll

En plena canícula, arribo a Biel/Bienne a les 15h i de seguida busco l’hotel per intentar descansar abans de la benvinguda que té lloc a les 18h a la biblioteca.
Estem tots allotjats a l’hotel Dufour, regentat per una família índia, per la qual cosa tots els àpats que farem durant aquests dies tindran un marcat gust d’espècies i picant.

Dijous 21, a les 18h, té lloc la benvinguda i arribada dels representants: 31 delegacions amb una forta participació dels PENs africans.

Divendres 22 comencem a les 8.30h del matí amb la presentació del Manifest de Girona i de la Declaració de Quebec. El PEN suís comenta que n’ha fet una gran difusió, i ha enviat a la premsa la Declaració de Quebec.
Després, Daniel Rothenbühler dicta la conferència “La situació lingüística a Suïssa”. També es presenten diversos projectes del PEN basc, del Centre Esperanto, es parla de llibertat d’expressió i de drets lingüístics i de plurilingüisme.
Al vespre, s’organitza una sessió de lectures de Robert Walset intercalada amb poemes dels assistents.

Dissabte 23 es presenta l’institut literari suís, seguit d’una taula rodona sobre la importància de les llengües minoritàries. Es parla de la traducció a Suïssa i Pro Helvetia presenta els llibres per traduir. A la tarda, el PEN Internacional presenta diverses iniciatives i es parla de la traducció a Europa (Portugal, Catalunya, França). Al vespre, al “Théâtre de Poche”, lectures de textos dels assistents.

Diumenge al matí: excursió en vaixell a l’illa on es va refugiar durant 6 setmanes Jean-Jacques Rousseau.
La importància d’aquesta reunió rau en la quantitat de centres presents (31 en total) i en el fet que hi han participats molts centres africans, fent evident la problemàtica que viuen, de manca de mitjans, de poc suport de les autoritats locals i de les polítiques que dificulten la feina intel·lectual. El contrast era molt gran amb els diversos PEN de Suïssa, que tenen un suport total i on la traducció està molt ben pagada.