Des de 1922, defensem la llibertat d'expressió i els drets lingüístics, salvaguardem el patrimoni literari català i promovem el diàleg intercultural.
El PEN Català acull durant un període de dos anys un escriptor o escriptora amenaçat com a conseqüència dels seus escrits.
Promovem la traducció literària per tal de superar la barrera de la diferència idiomàtica que impedeix la comprensió entre els pobles. Treballem tant per difondre la literatura catalana en altres llengües com per prestar suport a la traducció de les obres de la literatura universal al català.
Treballem per l’afirmació i la defensa dels drets lingüístics. El PEN Català va impulsar la redacció de la Declaració Universal dels Drets Lingüístics, signada per 41 centres PEN, 66 ONG i 41 experts en drets lingüístics de tot el món.
El PEN Català fa un seguiment de les violacions dels drets humans comeses contra escriptors, editors, traductors i periodistes de tot el món i organitza campanyes en favor seu.
Vols estar informat de les nostres publicacions i activitats a través de la newsletter?
Pots ser soci o sòcia de ple dret si ets escriptor de qualsevol branca, periodista, editor o traductor i comparteixes els valors fundacionals del PEN.
Si no ets escriptor i vols sumar-te a la defensa de les llengües i la llibertat d’expressió pots formar part del Cercle d’Amics del PEN.
Ajuda’ns a seguir defensant la llengua i la llibertat d’expressió.
Sí! El nostre web s'adapta a dispositius mòbils, però encara està en desenvolupament. Per veure-la ara correctament, consulta-la des d'una mida de pantalla major de 1100px ; )
Ciutat de procedència: Palestina
Ciutat d'acollida: Barcelona
Període d'acollida: 2012-2014
Obres destacades:
Amal xaeriya (Obra poètica), Yawmiyat al-harb ala Ghazza (Diari de la guerra de Gaza), Totes les pedres (poemari àrab-català), La camisa blanca i altres contes
Bàssem an-Nabrís és el quart escriptor acollit pel PEN Català en el marc del programa Escriptor Acollit, que permet donar aixopluc durant dos anys un escriptor o escriptora amenaçat, perseguit o en risc de ser empresonat com a conseqüència de la seva feina. Abans s’havien beneficiat del programa la periodista i escriptora tunisiana, Sihem Bensedrine, la periodista de Zimbawe, Rhoda Mashavave i el poeta i novel·lista en llengua berber, Salem Zenia.
L’escriptor palestí va arribar el 28 de juny a Catalunya, procedent del camp de refugiats Khan Younis de Gaza, per residir per un període de dos anys a Barcelona. An-Nabrís aterra a Barcelona gràcies al Programa Escriptor Acollit, promogut pel PEN Català, amb el suport de la Institució de les Lletres Catalanes, l’Àrea de Solidaritat i Cooperació de l’Ajuntament de Barcelona i l’Agència Catalana de Cooperació al Desenvolupament; que pretén donar aixopluc als escriptors amenaçats i perseguits arreu del món com a conseqüència de la seva feina, facilitar que aquests escriptors puguin desenvolupar-la amb total llibertat i permetre la interacció amb escriptors, intel·lectuals i gent de la cultura del país.
Bàssem an-Nabrís, un dels poetes palestins més destacats de la seva generació, ha patit l’atac a la seva llibertat d’expressió, així com també a la seva llibertat personal, per part dels fonamentalistes de Hamàs, que van arribar a bombardejar la casa on vivia amb la seva família i que segueixen perseguint-lo pel fet de no haver callar i continuat expressant la seva crítica al règim en els articles que publica en un diari àrab online. Malgrat això, an-Nabrís ha declarat públicament que tot i que Hamàs vol que estigui callat i que els escriptors palestins visquin en la tragèdia, aquesta repressió a la qual estan sotmesos els dóna força per seguir escrivint. L’escriptor palestí arriba a Barcelona sense la seva família, però amb la recompensa, segons el seu propi testimoni, de poder escriure en llibertat.
Actualment, Bàssem an-Nabrís continua vivint a Barcelona i col·laborant amb el PEN Català.